Prevod od "så op" do Srpski


Kako koristiti "så op" u rečenicama:

Hvad hidser du dig så op for?
Vladat æemo svijetom. Zašto se uzbuðuješ?
Hold så op med det pis!
lsuse! Hoćeš li već jednom prestati? Daj!
Og som en gud trækker han dig så op gennem skyerne.
I poput boga, povuče te k sebi kroz oblake.
Hold så op med at sigte på min familie, for fanden!
Ох, дођавола. Престани да нишаниш у моју породицу.
Hold så op med at spise!
Hoæeš li ti prestati da jedeš?
Hold så op med at græde.
Prestani. Hoæeš li prestati da plaèeš?
Holder man så op med at være kilden?
Pretpostavljam da to znaèi da nisi golicljiva.
Giver du så op, fordi du har det skidt?
Odustaæeš zato što ti je loše?
Du var den person, han så op til og for det, knuste du han sjæl.
Ti si jedna osoba pogleda na. A za to, li slomiti njegovu dušu.
Og hold så op med at flirte på en åben kanal.
I bez flertovanja. Na otvorenom smo kanalu.
Hold så op med det dér!
Hoćeš li prestati to da radiš?
Så i Charles Bonnet hallucinationer har man alle mulige niveauer fra de geometriske hallucinationer, de pink og blå kvadrater, kvinden så, op til de ret detaljerede hallucinationer med figurer og især ansigter.
Kod njih su prisutni, različti nivoi halucinacija, od geometrijskih halucinacija - sa ružičastim i plavim kvadratima kakve je ona žena imala - do izuzetno složenih halucinacija sa razčitim ličnostima i naročito licima.
Da Abraham den tredje Dag så. op, fikk han Øje på Stedet langt borte.
Treći dan podigavši oči svoje Avram ugleda mesto iz daleka.
Og da Abraham nu så op, fik han bag ved sig Øje på en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted.
I Avram podigavši oči svoje pogleda; i gle, ovan iza njega zapleo se u česti rogovima; i otišavši Avram uze ovna i spali ga na žrtvu mesto sina svog.
Men da Rebekka så op og fik Øje på Isak, lod hun sig glide ned af Kamelen
I Reveka podigavši oči svoje ugleda Isaka, te skoči s kamile,
Og da de så op, fik de Øje på en Karavane af Ismaeliter, der kom fra Gilead, og deres Kameler var belæssede med Tragakantgummi, Mastiksbalsam og Cistusharpiks, som de var på Vej til Ægypten med.
I podigavši oči ugledaše, a to gomila Ismailjaca idjaše od Galada s kamilama natovarenim mirisavog korenja i tamjana i smirne, te nošahu u Misir.
Vi rejste så op til din Træl. min Fader, og fortalte ham, hvad min Herre havde sagt.
A kad se vratismo k sluzi tvom a ocu mom, kazasmo mu reči gospodara mog.
og da den gamle Mand så op og fik Øje på den vejfarende Mand på Byens Torv, spurgte han: "Hvorhen gælder Rejsen, og hvorfra kommer du?"
I on podigavši oči svoje ugleda onog čoveka putnika na ulici gradskoj; i reče mu starac: Kuda ideš? I otkuda ideš?
De brød så op og drog til Betel og rådspurgte Gud; og Israelitterne sagde: "Hvem af os skal først drage i Kamp mod Benjaminiterne?"
I ustavši otidoše k domu Boga Silnoga, i upitaše Boga i rekoše sinovi Izrailjevi: Ko će izmedju nas ići prvi u boj na sinove Venijaminove?
Da Bet-Sjemesjiterne, der var ved at høste Hvede i Dalen, så op og fik Øje på Arken, løb de den glade i Møde;
A Vet-Semešani žnjahu pšenicu u dolini, i podigavši oči svoje videše kovčeg, i obradovaše se videvši ga.
De gik så op til Byen; og som de gik ind igennem Porten, kom Samuel gående imod dem på Vej op til Offerhøjen.
I otidoše u grad; a kad dodjoše usred grada, gle Samuilo polazeći na goru srete ih.
Og David nåede hen til Ornan, og da Ornan så op og fik Øje på David, forlodhanTærskepladsen og kastede sig på sit Ansigt til Jorden for ham.
U tom dodje David do Ornana; i pogledavši Ornan kad vide Davida izidje iz gumna i pokloni se Davidu licem do zemlje.
Men da de i nogen Frastand så op og ikke kunde genkende ham, opløftede de deres Røst og græd, sønderrev alle tre deres Kapper og kastede Støv op over deres Hoveder.
I podigavši oči svoje izdaleka ne poznaše ga; tada podigoše glas svoj i stadoše plakati i razdreše svaki svoj plašt i posuše se prahom po glavi bacajući ga u nebo.
Og han bød Skarerne at sætte sig ned i Græsset og tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede; og han brød Brødene og gav Disciplene dem, og Disciplene gave dem til Skarerne.
I zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade učenicima svojim, a učenici narodu.
Og han tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede; og han brød Brødene og gav sine Disciple dem at lægge for dem, og han delte de to Fisk til dem alle.
I uzevši onih pet hlebova i dve ribe pogleda na nebo, i blagoslovi, pa prelomi hlebove, i dade učenicima svojim da metnu ispred njih; i one dve ribe razdeli svima.
Og han så op og sagde: "Jeg ser Menneskene; thi jeg ser noget ligesom Træer gå omkring."
I pogledavši reče: Vidim ljude gde idu kao drva.
Og da de så op, bleve de var, at Stenen var væltet fra; (thi den var meget stor)
I pogledavši videše da kamen beše odvaljen: jer beše vrlo veliki.
Men han tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede dem, og han brød dem og gav sine Disciple dem at lægge dem for Skaren.
A On uze onih pet hlebova i obe ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi ih i prelomi, i davaše učenicima da razdadu narodu.
Men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres Gaver i Tempelblokken.
Pogledavši pak gore vide bogate gde meću priloge svoje u haznu Božiju;
1.5581431388855s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?